Hosea 7:13
LXX_WH(i)
13
G3759
INJ
ουαι
G846
D-DPM
αυτοις
G3754
CONJ
οτι
V-AAI-3P
απεπηδησαν
G575
PREP
απ
G1473
P-GS
εμου
A-NPM
δειλαιοι
G1510
V-PAI-3P
εισιν
G3754
CONJ
οτι
G764
V-AAI-3P
ησεβησαν
G1519
PREP
εις
G1473
P-AS
εμε
G1473
P-NS
εγω
G1161
PRT
δε
G3084
V-AMI-1S
ελυτρωσαμην
G846
D-APM
αυτους
G846
D-NPM
αυτοι
G1161
PRT
δε
G2635
V-AAI-3P
κατελαλησαν
G2596
PREP
κατ
G1473
P-GS
εμου
G5571
A-APN
ψευδη
IHOT(i)
(In English order)
13
H188
אוי
Woe
H1992
להם
them, yet they
H3588
כי
unto them! for
H5074
נדדו
they have fled
H4480
ממני
from
H7701
שׁד
me: destruction
H1992
להם
H3588
כי
unto them! because
H6586
פשׁעו
they have transgressed
H595
בי ואנכי
against me: though I
H6299
אפדם
have redeemed
H1992
והמה
H1696
דברו
have spoken
H5921
עלי
against
H3577
כזבים׃
lies
Clementine_Vulgate(i)
13 Væ eis, quoniam recesserunt a me! vastabuntur, quia prævaricati sunt in me, et ego redemi eos, et ipsi locuti sunt contra me mendacia.
DouayRheims(i)
13 Woe to them, for they have departed from me: they shall be wasted because they have transgressed against me: and I redeemed them: and they have spoken lies against me.
KJV_Cambridge(i)
13 Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.
Brenton_Greek(i)
13 Οὐαὶ αὐτοῖς, ὅτι ἀπεπήδησαν ἀπʼ ἐμοῦ· δείλαιοί εἰσιν, ὅτι ἠσέβησαν εἰς ἐμέ· ἐγὼ δὲ ἐλυτρωσάμην αὐτοὺς, αὐτοὶ δὲ κατελάλησαν κατʼ ἐμοῦ ψευδῆ.
JuliaSmith(i)
13 Wo! to them, for they fled from me: destruction to them because they transgressed against me: and I will redeem them and they spake falsehoods against me.
JPS_ASV_Byz(i)
13 Woe unto them! for they have strayed from Me; Destruction unto them! for they have transgressed against Me; Shall I then redeem them, seeing they have spoken lies against Me?
Luther1545(i)
13 Wehe ihnen, daß sie von mir weichen! Sie müssen verstöret werden, denn sie sind abtrünnig von mir worden. Ich wollte sie wohl erlösen, wenn sie nicht wider mich Lügen lehreten.
Luther1912(i)
13 Weh ihnen, daß sie von mir weichen! Sie müssen verstört werden; denn sie sind von mir abtrünnig geworden! Ich wollte sie wohl erlösen, wenn sie nicht wider mich Lügen lehrten.
ReinaValera(i)
13 Ay de ellos! porque se apartaron de mí: destrucción sobre ellos, porque contra mí se rebelaron; yo los redimí, y ellos hablaron contra mí mentiras.
Indonesian(i)
13 Celaka mereka, sebab mereka telah meninggalkan Aku. Mereka akan hancur karena telah melawan Aku. Aku ingin menyelamatkan mereka, tapi ibadat mereka kepada-Ku palsu belaka.
ItalianRiveduta(i)
13 Guai a loro, perché si sono sviati da me! Ruina su loro perché mi si son ribellati! Io li redimerei, ma essi dicon menzogne contro di me.
Lithuanian(i)
13 Vargas jiems, nes jie pasitraukė nuo manęs! Sunaikinimas jiems, nes jie sukilo prieš mane! Aš išpirkau juos, bet jie kalbėjo melą.
Portuguese(i)
13 Ai deles! porque se erraram de mim; destruição sobre eles! porque se rebelaram contra mim. Quisera eu remi-los, mas falam mentiras contra mim.